2014.09.03. Tokio Hotel TV [4. rész] – “Változtassuk a zenekar nevét…?”
BILL: Az igazat megvallva tavaly készen álltunk, hogy megjelentessük az albumot. Szóval minden… a lemezkiadó hallotta a dalokat. Meg volt már a dallistánk…
TOM: Már mindenki tervezgetett.
BILL: Már mindenki tervezgetett, mivel már nagyon közel voltunk ahhoz, hogy fellépéseket szervezzünk, már szinte elkezdtük a reklámozással kapcsolatos dolgokat, már terveztük a tévés megjelenéseket. Majdnem elkezdtük összeállítani az időbeosztást, a csapat is izgatott volt. Mindenki készen állt, hogy megjelentessük. És a szó szoros értelembe véve, az utolsó pillanatban, végül azt mondtuk, hogy “Oké, NEM”.
TOM: Nem is igazán mondtuk ki, hogy “nem”, inkább… visszamentünk a stúdióba, és elkezdtünk újra dalokat írni.
BILL: És nagyon jó dolgok történtek. Elkezdtünk dalokat írni a stúdióban, és remek dolgokat vettünk fel, és az egy remek időszak volt a stúdióban. Én pedig “Oké, tudjátok, ezek a dalok, amiket most írunk nagyon erősek, és tovább akarok írni, tovább akarom ezt csinálni, mert fantasztikus dolgok történnek.”
[elolvasom a teljes fordítást]
Tokio Hotel TV 2014 Teaser [EP 04] 'Change The Band Name to…?'
@tokiohotel - 1 h
Happy birthday Bill and Tom ! And here they are, talking about the new album on
Tokio Hotel TV 2014 [Episode 03] 'Tom, Do Your f*'n Job - You're My Assistant‘
Tokio Hotel TV [3. rész] – “Tom végezd a rohadt munkádat – Te vagy az asszisztensem”
TOM: Üdv Los Angelesben, a napfény városában… Három éve vagyunk Los Angelesben és még nem tapasztaltunk ilyen időjárást itt, zuhog és borzalmas. Egész évben egyetlen napon fotózunk odakint és a mi szerencsénkkel így esik, de lesz pár fotó odakint és őrület mi van az utcán. És épp most láttam, hogy le van húzva a kocsim ablaka, így vehetek majd egy újat.
6 órával korábban…
GEORG: Úton vagyunk a második helyszínre a mai fotózáshoz. Megint nagyon korán kezdünk. Az időjárás nagyon rosszul fest, ha kinézel. Reméljük a legjobbakat, hogy ma nem fog esni, mivel a legtöbbet odakint fogunk fotózni.
GEORG: Szóval most érkeztünk meg a házhoz.
GUSTAV: Meglepetés, meglepetés!
GEORG: Meglepetés, elkezdett esni.
GUSTAV: Igen.
[elolvasom a teljes fordítást]
Tom: Welcome to LA! Sunshine city. It’s… We’re in LA for 3 year, I’ve never seen weather like that. It’s pouring, it’s terrible. It’s like, we have one day of out shooting in the whole year and without a lack it’s raining like that. But we had a couple of shoots and… but the street is crazy! And I just saw that my car, the windows are open so I have to buy a new car as well.
*6 hours earlier*
Georg: We are on the way to the second location. Next shooting day, we started really early again. The weather looks really bad if you look outside.
Gustav: Yeah
Georg: We hope our best challenge won’t start to rain today. Most of the things we shoot outside.
So we now have just arrived at the house and…
Gustav: Surprise, surprise!
Georg: Surprise, surprise! It started to rain.
Gustav: Yes
Georg: So we were waiting like 3 hours and now we’re shooting here
Gustav: Just as great as our another film right here and then we can start
[read the whole transcription]
Tokio Hotel TV [2. rész] – Bill különleges tablettája
GEORG: Jó reggelt mindenkinek. Túl korán van még. Úton vagyunk a stúdióba. Esik, esik, esik.
GUSTAV: És esik.
GEORG: Ez az.
Aesthesia Stúdió – Culver City, Los Angeles
GEORG: Jó reggelt.
BILL: 7-kor keltem és 3-fél 4 felé feküdtem le.
GEORG: Úristen!
BILL: És ez nagyon korán volt. Nem szoktam még ilyen korán aludni. Általában olyan reggel 7 körül fekszem le, és aztán fel kellett kelnem… Nem az én időm!
GEORG: Én 6:45-kor keltem.
BILL: De egy kis heroinnal és egy kis kokainnal…
GEORG: Minden megy…
BILL: …minden megy.
[elolvasom a teljes fordítást]
TOKIO HOTEL TV [1. rész] – A fiúk visszatérnek a városba
BILL: A főcím, “Bill és Tom már nem úgy néz ki, mint a Tokio Hotel”.
TOM: Mikor legutóbb találkoztunk Gustavval és Georggal a fotózás miatt…
BILL: Igen a fotózás miatt… Komolyan, mindig van, egy bizonyos energia mikor együtt vagyunk. Legtöbbször… Szerintem sok ember nem érti a humorunkat, mert elég fura…
TOM: Fura… Nem, mert azt hiszik, hogy tök idióták vagyunk.
BILL: Idióták… Ha látod, hogy együtt vagyunk, akkor inkább menekülj, mert még most hétvégén is itt vagyunk a rohadt munkával.
TOM: Ha például körülöttünk emberek vannak, mondjuk a csapatunk, akkor egyfajta “Tokio Hotel szünetet” tartunk, mindenki azt mondja, hogy “Oké, még csak most nőnek fel…”
BILL: Még csak most nőnek fel, de lehet, hogy még egy kicsit nem biztosak benne… most fognak visszatérni és…
TOM: Igazából rosszabb, mint valaha.
[elolvasom a teljes fordítást]
[read the English transcription]
|